一個玩諧音的普通話笑話,這次的才子是紀大煙斗紀曉嵐。
話說紀曉嵐中科舉,官至侍郎,尚書和御史經過,想揶揄他,便道:
這究竟是狼,是狗?
紀曉嵐看看尚書和御史,說:
看尾,下垂為狼,
上豎為狗。
狼只吃肉,狗遇肉吃肉,遇屎吃屎。
看得出當中的諧音之趣嗎?先讀讀看:
這究竟是狼,是狗?zhè jiū jìng shì láng,shì gǒu?
看尾,kàn wěi
下垂為狼,xià chuí wéi láng,
上豎為狗。shàng shù wéi gǒu 。
狼只吃肉,láng zhǐ chī ròu,
狗遇肉吃肉,gǒu yù ròu chī ròu ,
遇屎吃屎。yù shǐ chī shǐ 。
尚書和御史想笑紀曉嵐是狼, 「侍郎」和「是狼」同音(shì láng),卻反而給他笑二人是狗吃屎,「上豎為狗」,「上豎」和「尚書」shàng shū) 近音,只是豎是第四聲,書是第一聲;「遇屎吃屎」,「遇屎」和「御史」同讀yù shǐ。結果是尚書是狗,又吃肉,又吃屎。
Ref. Link: http://putonghuactn.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=1358120
p.s. 現今狗官何嘗不是? 遇肉吃肉,遇屎吃屎,不過有一樣野不吃, 就係不吃熊仔餅。
Saturday, October 04, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment